Rig-Veda 10.090.13

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     candrámā mánaso jātáš      candrámāḥ mánasaḥ jātáḥ      PE        —◡—   ◡◡—   ——   (8)
b.     cákṣoḥ sū́ryo ajāyata      cákṣoḥ sū́ryaḥ ajāyata      PE        ——   —◡   ◡—◡◡   (8)
c.     múkhād índraš ca agníš ca      múkhāt índraḥ ca agníḥ ca      PE        ◡—   ——   ◡   ——   ◡   (8)
d.     prāṇā́d vāyúr ajāyata      prāṇā́t vāyúḥ ajāyata      PE        ——   —◡   ◡—◡◡   (8)

Labels:E: epic anuṣṭubh   P: popular  
Aufrecht: candrámā mánaso jātáš cákṣoḥ sū́ryo ajāyata
múkhād índraš cāgníš ca prāṇā́d vāyúr ajāyata
Pada-Pāṭha: candramā | manasaḥ | jātaḥ | cakṣoḥ | sūryaḥ | ajāyata | mukhāt | indraḥ | ca | agni ḥ | ca | prāṇāt | vāyuḥ | ajāyata
Van Nooten & Holland (2nd ed.): candrámā mánaso jātáš cákṣoḥ sū́ryo ajāyata
múkhād índraš c<a> <a>gníš ca prāṇā́d vāyúr ajāyata [buggy OCR; check source]
Griffith: The Moon was gendered from his mind, and from his eye the Sun had birth;
Indra and Agni from his mouth were born, and Vayu from his breath.
Geldner: Der Mond ist aus seinem Geist entstanden, die Sonne entstand aus seinem Auge; aus seinem Munde Indra und Agni, aus seinem Aushauch entstand der Wind. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search