Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | prá bāhávā sisṛtaṃ jīváse na | prá bāhávā = sisṛtam jīváse-_ naḥ | M | ◡ —◡— ◡◡— —◡— ◡ | (11) |
b. | ā́ no gávyūtim ukṣataṃ ghṛténa | ā́ naḥ gávyūtim = ukṣatam } ghṛténa | M | — — ——◡ —◡— ◡—◡ | (11) |
c. | ā́ no jáne šravayataṃ yuvānā | ā́ naḥ jáne-_ = šravayatam } yuvānā | M | — — ◡— ◡◡◡— ◡—— | (11) |
d. | šrutám me mitrāvaruṇā hávemā́ | šrutám me-_ mitrā =varuṇā } hávā imā́ | MR | ◡— — ——◡◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | prá bāhávā sisṛtaṃ jīváse na ā́ no gávyūtim ukṣataṃ ghṛténa ā́ no jáne šravayataṃ yuvānā šrutám me mitrāvaruṇā hávemā́ |
Pada-Pāṭha: | pra | bāhavā | sisṛtam | jīvase | naḥ | ā | naḥ | gavyūtim | ukṣatam | ghṛtena | ā | naḥ | jane | šravayatam | yuvānā | šrutam | me | mitrāvaruṇā | havā | imā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | prá bāhávā sisṛtaṃ jīváse na ā́ no gávyūtim ukṣataṃ ghṛténa ā́ no jáne šravayataṃ yuvānā šrutám me mitrāvaruṇā hávemā́ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Stretch forth your arms and let our lives be lengthened: with fatness dew the pastures of our cattle. Ye Youthful, make us famed among the people: hear, Mitra-Varuna, these mine invocations. |
Geldner: | Recket die Arme aus uns zum Leben, besprenget unsere Trift mit Schmalz! Machet uns unter dem Volke bekannt, ihr Jugendliche; erhöret diese meine Anrufungen, Mitra und Varuna! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search