Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yó vām ṛjáve krámaṇāya rodasī | yáḥ vām ṛjáve?_ = krámaṇāya rodasī+_ | M | — — ◡◡— ◡◡—◡ —◡— | (12) |
b. | márto dadā́ša dhiṣaṇe sá sādhati | mártaḥ dadā́ša = dhiṣaṇe+_ } sá sādhati | M | —— ◡—◡ ◡◡— ◡ —◡◡ | (12) |
c. | prá prajā́bhir jāyate dhármaṇas pári | prá prajā́bhiḥ = jāyate-_ dhármaṇaḥ pári | M | — ◡—— —◡— —◡— ◡◡ | (12) |
d. | yuvóḥ siktā́ víṣurūpāṇi sávratā | yuvóḥ siktā́ = víṣurūpāṇi sávratā | M | ◡— —— ◡◡——◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yó vām ṛjáve krámaṇāya rodasī márto dadā́ša dhiṣaṇe sá sādhati prá prajā́bhir jāyate dhármaṇas pári yuvóḥ siktā́ víṣurūpāṇi sávratā |
Pada-Pāṭha: | yaḥ | vām | ṛjave | kramaṇāya | rodasī iti | martaḥ | dadāša | dhiṣaṇeiti | saḥ | sādhati | pra | pra-jābhiḥ | jāyate | dhamarṇaḥ | pari | yuvoḥ | siktā | viṣu-rūpāṇi | sa-vratā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yó vām ṛjáve krámaṇāya rodasī márto dadā́ša dhiṣaṇe sá sādhati prá prajā́bhir jāyate dhármaṇas pári yuvóḥ siktā́ víṣurūpāṇi sávratā [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Whoso, for righteous life, pours offerings to you, O Heaven and Earth, ye Hemispheres, that man succeeds. He in his seed is born again and spreads by Law: from you flow things diverse in form, but ruled alike. |
Geldner: | Der Sterbliche, der, um rechtschaffen zu wandeln, euch Opfer gespendet hat, ihr Rodasi, ihr Dhisana, der hat Erfolg, der pflanzt sich pflichtgemäss durch Kinder fort. Eure Samen sind die verschiedenartigen Geschöpfe, die dem gleichen Gebot folgen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search