Rig-Veda 6.070.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ghṛténa dyā́vāpṛthivī́ abhī́vṛte      ghṛténa dyā́vā =pṛthivī́+_ } abhī́vṛte?_      M        ◡——   ——◡◡◡   ◡—◡—   (12)
b.     ghṛtašríyā ghṛtapṛ́cā ghṛtāvṛ́dhā      ghṛtašríyā = ghṛtapṛ́cā } ghṛtāvṛ́dhā      M        ◡—◡—   ◡◡◡—   ◡—◡—   (12)
c.     urvī́ pṛthvī́ hotṛvū́rye puróhite      urvī́+_ pṛthvī́+_ = hotṛvū́rye?_ } puróhite+_      M        ——   ——   —◡——   ◡—◡—   (12)
d.     té íd víprā īḷate sumnám iṣṭáye      té+_ ít víprāḥ = īḷate-_ sumnám iṣṭáye-_      M        ◡   —   —◡   —◡—   —◡   —◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ghṛténa dyā́vāpṛthivī́ abhī́vṛte ghṛtašríyā ghṛtapṛ́cā ghṛtāvṛ́dhā
urvī́ pṛthvī́ hotṛvū́rye puróhite té íd víprā īḷate sumnám iṣṭáye
Pada-Pāṭha: ghṛtena | dyāvāpṛthivī iti | abhīvṛteity abhi-vṛte | ghṛta-šriyā | ghṛta-pṛcā | ghṛta-vṛdhā | urvī iti | pṛthvī iti | hotṛ-vūrye | purohiteitipuraḥ-hite | te iti | it | viprāḥ | īḷate | sumnam | iṣṭayega
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ghṛténa dyā́vāpṛthivī́ abhī́vṛte ghṛtašríyā ghṛtapṛ́cā ghṛtāvṛ́dhā
urvī́ pṛthvī́ hotṛvū́rye puróhite té íd víprā īḷate sumnám iṣṭáye [buggy OCR; check source]
Griffith: Enclosed in fatness, Heaven and Earth are bright therewith: they mingle with the fatness which they still increase.
Wide, broad, set foremost at election of the priest, to them the singers pray for bliss to further them.
Geldner: In Schmalz gehüllt sind Himmel und Erde, schmalzverschönt, schmalzgetränkt, schmalzreich. Weit, breit haben sie bei der Hotriwahl den Vorrang. Sie rufen die Beter an, um ihre Gunst zu suchen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search