Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yásyā́švāsaḥ pradíši yásya gā́vo | yásya ášvāsaḥ = pradíši yásya gā́vaḥ | M | ———— ◡◡◡ —◡ —— | (11) |
b. | yásya grā́mā yásya víšve ráthāsaḥ | yásya grā́māḥ = yásya víšve?_ } ráthāsaḥ | M | —— —— —◡ —— ◡—— | (11) |
c. | yáḥ sū́riyaṃ yá uṣásaṃ jajā́na | yáḥ sū́ryam = yáḥ uṣásam } jajā́na | M | — —◡— ◡ ◡◡— ◡—◡ | (11) |
d. | yó apā́ṃ netā́ sá janāsa índraḥ | yáḥ apā́m netā́ = sá janāsaḥ índraḥ | M | ◡ ◡— —— ◡ ◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yásyā́švāsaḥ pradíši yásya gā́vo yásya grā́mā yásya víšve ráthāsaḥ yáḥ sū́ryaṃ yá uṣásaṃ jajā́na yó apā́ṃ netā́ sá janāsa índraḥ |
Pada-Pāṭha: | yasya | ašvāsaḥ | pra-diši | yasya | gāvaḥ | yasya | grāmāḥ | yasya | višve | rathāsaḥ | yaḥ | sūryam | yaḥ | uṣasam | jajāna | yaḥ | apām | netā | saḥ | janāsaḥ | indraḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yásyā́švāsaḥ pradíši yásya gā́vo yásya grā́mā yásya víšve ráthāsaḥ yáḥ sū́=r<i>yaṃ yá uṣásaṃ jajā́=na yó apā́=ṃ netā́ sá janāsa índraḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | He under whose supreme control are horses, all chariots, and the villages, and cattle; He who gave being to the Sun and Morning, who leads the waters, He, O men, is Indra. |
Geldner: | Unter dessen Befehl die Rosse, die Rinder, die Dorfmannschaften und alle Wagen stehen, der die Sonne, die Morgenröte erschaffen hat, der der Leiter der Gewässer - der, ihr Leute, ist Indra. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search