Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | āsnó vṛ́kasya vártikām abhī́ke | āsnáḥ vṛ́kasya = vártikām } abhī́ke-_ | M | —— ◡—◡ —◡— ◡—— | (11) |
b. | yuváṃ narā nāsatiyāmumuktam | yuvám narā = nāsatyā amumuktam | M | ◡— ◡— —◡◡—◡—— | (11) |
c. | utó kavím purubhujā yuváṃ ha | utá u+_ kavím = purubhujā } yuvám ha | M | ◡— ◡— ◡◡◡— ◡— ◡ | (11) |
d. | kṛ́pamāṇam akṛṇutaṃ vicákṣe | kṛ́pamāṇam = akṛṇutam } vicákṣe-_ | M | ◡◡—◡ ◡◡◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | āsnó vṛ́kasya vártikām abhī́ke yuváṃ narā nāsatyāmumuktam utó kavím purubhujā yuváṃ ha kṛ́pamāṇam akṛṇutaṃ vicákṣe |
Pada-Pāṭha: | āsnaḥ | vṛkasya | vartikām | abhīke | yuvam | narā | nāsatyā | amumuktam | uto iti | kavim | puru-bhujā | yuvam | ha | kṛpamāṇam | akṛṇutam | vi-cakṣe |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | āsnó vṛ́kasya vártikām abhī́=ke yuváṃ narā nāsat<i>yāmumuktam utó kavím purubhujā yuváṃ ha kṛ́pamāṇam akṛṇutaṃ vicákṣe [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Ye heard the weakling's wife, as' twere an order, and gave to her a son Hiranyahasta. Ye from the wolf's jaws, as ye stood together, set free the quail, O Heroes, O Nasatyas. |
Geldner: | Unmittelbar aus dem Rachen des Wolfes befreitet ihr Herren Nasatya's die Wachtel. Auch machtet ihr Vielnützende den jammernden Seher wieder sehend. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search