Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yā́bhir vamráṃ vipipānám upastutáṃ | yā́bhiḥ vamrám = vipipānám } upastutám | M | —— —— ◡◡—◡ ◡—◡— | (12) |
b. | kalíṃ yā́bhir vittájāniṃ duvasyáthaḥ | kalím yā́bhiḥ = vittájānim } duvasyáthaḥ | M | ◡— —— —◡—— ◡—◡— | (12) |
c. | yā́bhir víašvam utá pṛ́thim ā́vataṃ | yā́bhiḥ vyàšvam = utá pṛ́thim ā́vatam | M | —— ◡—◡ ◡◡ ◡◡ —◡— | (12) |
d. | tā́bhir ū ṣú ūtíbhir ašvinā́ gatam | tā́bhiḥ ū+_+ sú = ūtíbhiḥ ašvinā ā́ gatam | MR | —◡ — ◡ —◡◡ —◡— ◡— | (12) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | yā́bhir vamráṃ vipipānám upastutáṃ kalíṃ yā́bhir vittájāniṃ duvasyáthaḥ yā́bhir vya |švam utá pṛ́thim ā́vataṃ tā́bhir ū ṣú ūtíbhir ašvinā́ gatam |
Pada-Pāṭha: | yābhiḥ | vamram | vi-pipānam | upa-stutam | kalim | yābhiḥ | vitta-jānim | duvasyathaḥ | yābhiḥ | vi-ašvam | uta | pṛthim | āvatam | tābhiḥ | oṃ iti | su | ūti-bhiḥ | ašvinā | ā | gatam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yā́bhir vamráṃ vipipānám upastutáṃ kalíṃ yā́bhir vittájāniṃ duvasyáthaḥ yā́=bhir v<í>ašvam utá pṛ́thim ā́=vataṃ tā́=bhir ū ṣú ūtíbhir ašvinā́=gatam [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Wherewith ye honoured the great drinker Vamra, and Upastuta and Kali when he gained his wife, And lent to Vyasva and to Prthi favouring help, -- Come hither unto us, O Asvins, with those aids. |
Geldner: | Deren ihr den Vamra, den Ausschlürfer, den Upastuta, deren ihr den Kali, der ein Weib fand, würdiget, mit denen ihr dem Vyasva und Prithi beistandet, - mit diesen Hilfen kommt doch ja her, ihr Asvin! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search