Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yā́bhir mahā́m atithigváṃ kašojúvaṃ | yā́bhiḥ mahā́m = atithigvám } kašojúvam | M | —— ◡— ◡◡—— ◡—◡— | (12) |
b. | dívodāsaṃ šambarahátya ā́vatam | dívodāsam = šambarahátye?_ ā́vatam | M | ◡——— —◡◡—◡ —◡— | (12) |
c. | yā́bhiḥ pūrbhídye trasádasyum ā́vataṃ | yā́bhiḥ pūrbhídye?_ = trasádasyum ā́vatam | M | —— ——— ◡◡—◡ —◡— | (12) |
d. | tā́bhir ū ṣú ūtíbhir ašvinā́ gatam | tā́bhiḥ ū+_+ sú = ūtíbhiḥ ašvinā ā́ gatam | MR | —◡ — ◡ —◡◡ —◡— ◡— | (12) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | yā́bhir mahā́m atithigváṃ kašojúvaṃ dívodāsaṃ šambarahátya ā́vatam yā́bhiḥ pūrbhídye trasádasyum ā́vataṃ tā́bhir ū ṣú ūtíbhir ašvinā́ gatam |
Pada-Pāṭha: | yābhiḥ | mahām | atithi-gvam | kašaḥ-juvam | divaḥ-dāsam | šambara-hatye | āvatam | yābhiḥ | pūḥ-bhidye | trasadasyum | āvatam | tābhiḥ | oṃ iti | su | ūti-bhiḥ | ašvinā | ā | gatam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yā́bhir mahā́m atithigváṃ kašojúvaṃ dívodāsaṃ šambarahátya ā́vatam yā́bhiḥ pūrbhídye trasádasyum ā́vataṃ tā́bhir ū ṣú ūtíbhir ašvinā́ gatam [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Wherewith, when Sambara was slain, ye guarded well great Atithigva, Divodisa, Kasoju, And Trasadasyu when the forts were shattered down, -- Come hither unto us, O Asvins, with those aids. |
Geldner: | Mit denen ihr dem grossen Atithigva Kasoju Divodasa im Sambara - Kampf beistandet, mit denen ihr dem Trasadasyu bei dem Burgenbrechen beistandet, - mit diesen Hilfen kommt doch ja her, ihr Asvin! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search