Rig-Veda 4.018.12

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     kás te mātáraṃ vidhávām acakrac      káḥ te-_ mātáram = vidhávām } acakrat      P        —   —   —◡—   ◡◡—   ◡——   (11)
b.     chayúṃ kás tvā́m ajighāṃsac cárantam      šayúm káḥ tvā́m = ajighāṃsat } cárantam      P        ◡—   —   —   ◡◡——   ◡——   (11)
c.     kás te devó ádhi mārḍīká āsīd      káḥ te-_ deváḥ = ádhi mārḍīké?_ āsīt      P        —   —   —◡   ◡◡   ——◡   ——   (11)
d.     yát prā́kṣiṇāḥ pitáram pādagṛ́hya      yát prá ákṣiṇāḥ = pitáram pādagṛ́hya      P        —   —◡—   ◡◡—   —◡—◡   (11)

Labels:P: popular  
Aufrecht: kás te mātáraṃ vidhávām acakrac chayúṃ kás tvā́m ajighāṃsac cárantam
kás te devó ádhi mārḍīká āsīd yát prā́kṣiṇāḥ pitáram pādagṛ́hya
Pada-Pāṭha: kaḥ | te | mātaram | vidhavām | acakrat | šayum | kaḥ | tvām | ajighāṃsat | carantam | kaḥ | te | devaḥ | adhi | mārḍīke | āsīt | yat | pra | akṣiṇāḥ | pitaram | pāda-gṛhya
Van Nooten & Holland (2nd ed.): kás te mātáraṃ vidhávām acakrac chayúṃ kás tvā́m ajighāṃsac cárantam
kás te devó ádhi mārḍīká āsīd yát prā́kṣiṇāḥ pitáram pādagṛ́hya [buggy OCR; check source]
Griffith: Who was he then who made thy Mother widow? Who sought to stay thee lying still or moving?
What God, when by the foot thy Sire thou tookest and slewest, was at hand to give thee comfort?
Geldner: Wer hat deine Mutter zur Witwe gemacht? Wer wollte dich im Liegen oder Gehen töten? Welcher Gott fand Gnade vor dir, als du den Vater am Fusse gepackt und zerschmettert hast? [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search