Rig-Veda 7.003.09

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     nír yát pūtéva svádhitiḥ šúcir gā́t      níḥ yát pūtā́ iva = svádhitiḥ } šúciḥ gā́t      M        —   —   ———   ◡◡—   ◡—   —   (11)
b.     sváyā kṛpā́ tanúvā rócamānaḥ      sváyā kṛpā́ = tanvā̀ rócamānaḥ      M        ◡—   ◡—   ◡◡—   —◡——   (11)
c.     ā́ yó mātrór ušéniyo jániṣṭa      ā́ yáḥ mātróḥ = ušényaḥ } jániṣṭa      M        —   —   ——   ◡—◡—   ◡—◡   (11)
d.     devayájyāya sukrátuḥ pavākáḥ      devayájyāya = sukrátuḥ } pāvakáḥ      M        —◡——◡   —◡—   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: nír yát pūtéva svádhitiḥ šúcir gā́t sváyā kṛpā́ tanvāā | rócamānaḥ
ā́ yó mātrór ušényo jániṣṭa devayájyāya sukrátuḥ pāvakáḥ
Pada-Pāṭha: niḥ | yat | pūtāiva | sva-dhitiḥ | šuciḥ | gāt | svayā | kṛpā | tanvā | rocamānaḥ | ā | yaḥ | mātroḥ | ušenyaḥ | janiṣṭa | deva-yajyāya | su-kratuḥ | pāvakaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): nír yát pūtéva svádhitiḥ šúcir gā́=t sváyā kṛpā́=tan<ú>vā rócamānaḥ
ā́=yó mātrór ušén<i>yo jániṣṭa devayájyāya sukrátuḥ p<a>v<ā>káḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: When forth he cometh, like an axe new-sharpened, pure in his form, resplendent in his body,
Sprung, sought with eager longing, from his Parents, for the Gods' worship, Sage and Purifier:
Geldner: Wenn er hell und blank wie eine Axt zum Vorschein kommt in eigener Schönheit am Leibe erstrahlend, der als Liebling seiner Eltern geboren ward, mit rechtem Verständnis für das Götteropfer, rein; [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search