Rig-Veda 5.032.10

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ní asmai devī́ svádhitir jihīta      ní asmai devī́?_ = svádhitiḥ } jihīte-_      M        ◡   ——   ——   ◡◡—   ◡—◡   (11)
b.     índrāya gātúr ušatī́va yeme      índrāya gātúḥ = ušatī́?_ iva yeme?_      M        ——◡   —◡   ◡◡—◡   ——   (11)
c.     sáṃ yád ójo yuváte víšvam ābhir      sám yát ójaḥ = yuváte?_ víšvam ābhiḥ      M        —   ◡   ——   ◡◡—   —◡   ——   (11)
d.     ánu svadhā́vne kṣitáyo namanta      ánu svadhā́vne?_ = kṣitáyaḥ } namanta      M        ◡—   ◡——   ◡◡—   ◡—◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ny a |smai devī́ svádhitir jihīta índrāya gātúr ušatī́va yeme
sáṃ yád ójo yuváte víšvam ābhir ánu svadhā́vne kṣitáyo namanta
Pada-Pāṭha: ni | asmai | devī | sva-dhitiḥ | jihīte | indrāya | gātuḥ | ušatī-iva | yeme | sam | yat | ojaḥ | yuvate | višvam | ābhiḥ | anu | svadhāvne | kṣitayaḥ | namanta
Van Nooten & Holland (2nd ed.): n<í> asmai devī́=svádhitir jihīta índrāya gātúr ušatī́=va yeme
sáṃ yád ójo yuváte víšvam ābhir ánu svadhā́vne kṣitáyo namanta [buggy OCR; check source]
Griffith: Even these Twain, these Goddesses, through terror of Indra's might, retire from his dominion.
E' en the Celestial Axe bows down before him, and the Earth, lover-like, gives way to Indra.
Geldner: Ihm beugt sich die Göttin Eigenkraft, dem Indra hat sich die freie Bahn zu eigen gegeben wie die verliebte Frau dem Manne. Wenn er sie seine ganze Stärke fühlen lässt, so unterwerfen sich die Völker dem Selbstherrlichen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search