Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | eṣá syá mitrāvaruṇā nṛcákṣā | eṣá syá mitrā =varuṇā } nṛcákṣāḥ | M | —— ◡ ——◡◡— ◡—— | (11) |
b. | ubhé úd eti sū́riyo abhí jmán | ubhé+_ út eti = sū́ryaḥ } abhí jmán | M | ◡◡ ◡ —◡ —◡◡ ◡— — | (11) |
c. | víšvasya sthātúr jágataš ca gopā́ | víšvasya sthātúḥ = jágataḥ } ca gopā́ḥ | M | ——— —— ◡◡— ◡ —— | (11) |
d. | ṛjú márteṣu vṛjinā́ ca pášyan | ṛjú márteṣu = vṛjinā́ } ca pášyan | MR | ◡◡ ——◡ ◡◡— ◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | eṣá syá mitrāvaruṇā nṛcákṣā ubhé úd eti sū́ryo abhí jmán víšvasya sthātúr jágataš ca gopā́ ṛjú márteṣu vṛjinā́ ca pášyan |
Pada-Pāṭha: | eṣaḥ | syaḥ | mitrāvaruṇā | nṛ-cakṣāḥ | ubhe iti | ut | eti | sūryaḥ | abhi | jman | višvasya | sthātuḥ | jagataḥ | ca | gopāḥ | ṛju | marteṣu | vṛjinā | ca | pašyan |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | eṣá syá mitrāvaruṇā nṛcákṣā ubhé úd eti sū́=r<i>yo abhí jmán víšvasya sthātúr jágataš ca gopā́ ṛjú márteṣu vṛjinā́ ca pášyan [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Looking on man, O Varuna and Mitra, this Sun ascendeth up by both the pathways, Guardian of all things fixt, of all that moveth, beholding good and evil acts of mortals. |
Geldner: | Da geht, o Mitra und Varuna, Surya, der Aufseher, über beiden auf der Erde auf, der Wächter über alles was steht und geht, Rechtes und Schlechtes unter den Sterblichen erschauend. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search