Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | šriyé pūṣann iṣukṛ́teva devā́ | šriyé-_ pūṣan = iṣukṛ́tā iva devā́ | M | ◡— —— ◡◡◡—◡ —— | (11) |
b. | nā́satiyā vahatúṃ sūriyā́yāḥ | nā́satyā = vahatúm sūryā́yāḥ | M | —◡◡— ◡◡— —◡—— | (11) |
c. | vacyánte vāṃ kakuhā́ apsú jātā́ | vacyánte?_ vām = kakuhā́ḥ apsú jātā́ḥ | M | ——— — ◡◡◡ —◡ —— | (11) |
d. | yugā́ jūrṇéva váruṇasya bhū́reḥ | yugā́ jūrṇā́ iva = váruṇasya bhū́reḥ | M | ◡— ——◡ ◡◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | šriyé pūṣann iṣukṛ́teva devā́ nā́satyā vahatúṃ sūryā́yāḥ vacyánte vāṃ kakuhā́ apsú jātā́ yugā́ jūrṇéva váruṇasya bhū́reḥ |
Pada-Pāṭha: | šriye | pāūṣan | iṣukṛtāiva | devā | nāsatyā | vahatum | sūryāyāḥ | vacyante | vām | kakuhāḥ | ap-su | jātāḥ | yugā | jūrṇāiva | varuṇasya | bhūreḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | šriyé pūṣann iṣukṛ́teva devā́=nā́=sat<i>yā vahatúṃ sūr<i>yā́=yāḥ vacyánte vāṃ kakuhā́ apsú jātā́ yugā́ jūrṇéva váruṇasya bhū́reḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Nasatyas, Pusans, ye as Gods for glory arranged and set in order Surya's bridal. Your giant steeds move on, sprung from the waters, like ancient times of Varuna the Mighty. |
Geldner: | Die Götter Nasatya's kamen auf die Hochzeit der Surya, um ausgezeichnet zu werden wie Pfeilschmiede, o Pusan. Es schweben eure Buckeltiere auf dem Wasser, die Wassergeborenen. Abgenutzt sind die Joche wie die des reichen Varuna. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search