Rig-Veda 1.184.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     šriyé pūṣann iṣukṛ́teva devā́      šriyé-_ pūṣan = iṣukṛ́tā iva devā́      M        ◡—   ——   ◡◡◡—◡   ——   (11)
b.     nā́satiyā vahatúṃ sūriyā́yāḥ      nā́satyā = vahatúm sūryā́yāḥ      M        —◡◡—   ◡◡—   —◡——   (11)
c.     vacyánte vāṃ kakuhā́ apsú jātā́      vacyánte?_ vām = kakuhā́ḥ apsú jātā́ḥ      M        ———   —   ◡◡◡   —◡   ——   (11)
d.     yugā́ jūrṇéva váruṇasya bhū́reḥ      yugā́ jūrṇā́ iva = váruṇasya bhū́reḥ      M        ◡—   ——◡   ◡◡—◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: šriyé pūṣann iṣukṛ́teva devā́ nā́satyā vahatúṃ sūryā́yāḥ
vacyánte vāṃ kakuhā́ apsú jātā́ yugā́ jūrṇéva váruṇasya bhū́reḥ
Pada-Pāṭha: šriye | pāūṣan | iṣukṛtāiva | devā | nāsatyā | vahatum | sūryāyāḥ | vacyante | vām | kakuhāḥ | ap-su | jātāḥ | yugā | jūrṇāiva | varuṇasya | bhūreḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): šriyé pūṣann iṣukṛ́teva devā́=nā́=sat<i>yā vahatúṃ sūr<i>yā́=yāḥ
vacyánte vāṃ kakuhā́ apsú jātā́ yugā́ jūrṇéva váruṇasya bhū́reḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Nasatyas, Pusans, ye as Gods for glory arranged and set in order Surya's bridal.
Your giant steeds move on, sprung from the waters, like ancient times of Varuna the Mighty.
Geldner: Die Götter Nasatya's kamen auf die Hochzeit der Surya, um ausgezeichnet zu werden wie Pfeilschmiede, o Pusan. Es schweben eure Buckeltiere auf dem Wasser, die Wassergeborenen. Abgenutzt sind die Joche wie die des reichen Varuna. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search