Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | pīpā́ya dhenúr áditir ṛtā́ya | pīpā́ya dhenúḥ = áditiḥ } ṛtā́ya | M | ——◡ —◡ ◡◡◡ ◡—◡ | (11) |
b. | jánāya mitrāvaruṇā havirdé | jánāya mitrā =varuṇā } havirdé?_ | M | ◡—◡ ——◡◡— ◡—— | (11) |
c. | hinóti yád vāṃ vidáthe saparyán | hinóti yát vām = vidáthe?_ } saparyán | M | ◡—◡ — — ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | sá rātáhavyo mā́nuṣo ná hótā | sá rātáhavyaḥ = mā́nuṣaḥ } ná+_ hótā | M | ◡ —◡—— —◡— ◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | pīpā́ya dhenúr áditir ṛtā́ya jánāya mitrāvaruṇā havirdé hinóti yád vāṃ vidáthe saparyán sá rātáhavyo mā́nuṣo ná hótā |
Pada-Pāṭha: | pīpāya | dhenuḥ | aditiḥ | ṛtāya | janāya | mitrāvaruṇā | haviḥ-de | hinoti | yat | vām | vidathe | saparyan | saḥ | rāta-havyaḥ | mānuṣaḥ | na | hotā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | pīpā́ya dhenúr áditir ṛtā́ya jánāya mitrāvaruṇā havirdé hinóti yád vāṃ vidáthe saparyán sá rātáhavyo mā́nuṣo ná hótā [buggy OCR; check source] |
Griffith: | O Mitra-Varuna, Aditi the Milch-cow streams for the rite, for folk who bring oblation, When in the assembly he who worships moves you, like to a human priest, with gifts presented. |
Geldner: | Es strotzt Aditi, die Milchkuh, für den rechtwandelnden Mann, der Opfer spendet, o Mitra und Varuna, wenn er euch unter weiser Rede huldigend, Opfer spendend aneifert, wie es der menschliche Hotri tut. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search