Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | tád vāṃ narā šáṃsiyaṃ rā́dhiyaṃ ca | tát vām narā = šáṃsyam rā́dhyam ca | M | — — ◡— —◡— —◡— ◡ | (11) |
b. | abhiṣṭimán nāsatiyā várūtham | abhiṣṭimát = nāsatyā } várūtham | M | ◡—◡— —◡◡— ◡—— | (11) |
c. | yád vidvā́ṃsā nidhím ivā́pagūḷham | yát vidvā́ṃsā = nidhím iva ápagūḷham | M | — ——— ◡◡ ◡—◡—— | (11) |
d. | úd daršatā́d ūpáthur vándanāya | út daršatā́t = ūpáthuḥ vándanāya | M | — —◡— —◡— —◡—◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | tád vāṃ narā šáṃsyaṃ rā́dhyaṃ cābhiṣṭimán nāsatyā várūtham yád vidvā́ṃsā nidhím ivā́pagūḷham úd daršatā́d ūpáthur vándanāya |
Pada-Pāṭha: | tat | vām | narā | šaṃsyam | rādhyam | ca | abhiṣṭi-mat | nāsatyā | varūtham | yat | v idvāṃsā | nidhim-iva | apa-gūḷham | ut | daršatāt | ūpathuḥ | vandanāya |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | tád vāṃ narā šáṃs<i>yaṃ rā́=dh<i>yaṃ c<a> <a>bhiṣṭimán nāsat<i>yā várūtham yád vidvā́ṃsā nidhím ivā́pagūḷham úd daršatā́d ūpáthur vándanāya [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Lengthened his life when all had left him helpless, Dasras! and made him lord of youthful maidens. Worthy of praise and worth the winning, Heroes, is that your favouring succour O Nasatyas, |
Geldner: | Das war euer preislicher und trefflicher, hilfsbereiter Schutz, ihr Nasatya' s, als ihr Erfahrene den wie einen Schatz versteckten dem Vandana aus dem...... ausgrubet. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search