Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | suastí na | índro vṛddhášravāḥ | svastí naḥ índraḥ vṛddhášravāḥ | M | ◡—◡ ◡ ◡ —— ——◡— | (11) |
b. | suastí naḥ | pūṣā́ višvávedāḥ | svastí naḥ pūṣā́ višvávedāḥ | M | ◡—◡ — | —— —◡—— | (11) |
c. | suastí nas tā́rkṣyo áriṣṭanemiḥ | svastí naḥ = tā́rkṣyaḥ áriṣṭanemiḥ | M | ◡—◡ — —◡ ◡—◡—— | (11) |
d. | suastí no bṛ́haspátir dadhātu | svastí naḥ = bṛ́haspátiḥ } dadhātu | M | ◡—◡ — ◡—◡— ◡—◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | svastí na índro vṛddhášravāḥ svastí naḥ pūṣā́ višvávedāḥ svastí nas tā́rkṣyo áriṣṭanemiḥ svastí no bṛ́haspátir dadhātu |
Pada-Pāṭha: | svasti | naḥ | indraḥ | vṛddha-šravāḥ | svasti | naḥ | pūṣā | višva-vedāḥ | svasti | naḥ | tārkṣyaḥ | ariṣṭa-nemiḥ | svasti | naḥ | bṛhaspatiḥ | dadhātu |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | s<u>astí na s<u>astí nas tā́=rkṣyo áriṣṭanemiḥ s<u>astí no bṛ́haspátir dadhātu [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Illustrious far and wide, may Indra prosper us: may Pusan prosper us, the Master of all wealth. May Tarksya with uninjured fellies prosper us: Brhaspati vouchsafe to us prosperity. |
Geldner: | Glück soll uns Indra von hohem Ruhme, Glück uns Pusan, der alle Güter hat, Glück uns Tarksya mit unversehrtem Radkranz, Glück soll uns Brihaspati bringen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search