Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | etát tiyán ná yójanam aceti | etát tyát = ná yójanam } aceti | MU | —— ◡— ◡ —◡◡ ◡—◡ | (11) |
b. | sasvár ha yán maruto gótamo vaḥ | sasvár ha yát = marutaḥ gótamaḥ vaḥ | MU | —— ◡ — ◡◡— —◡— — | (11) |
c. | pášyan híraṇyacakrān | pášyan híraṇyacakrān | MU | —— ◡—◡—— | (7) |
d. | áyodaṃṣṭrān vidhā́vato varā́hūn | áyodaṃṣṭrān = vidhā́vataḥ } varā́hūn | MU | ◡——— ◡—◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M U: uneven lyric |
Aufrecht: | etát tyán ná yójanam aceti sasvár ha yán maruto gótamo vaḥ pášyan híraṇyacakrān áyodaṃṣṭrān vidhā́vato varā́hūn |
Pada-Pāṭha: | etat | tyat | na | yojanam | aceti | sasvaḥ | ha | yat | marutaḥ | gotamaḥ | vaḥ | pašyan | hiraṇya-cakrān | ayaḥ-daṃṣṭrān | vi-dhāvataḥ | varāhūn |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | etát t<i>yán ná yójanam aceti sasvár ha yán maruto gótamo vaḥ pášyan híraṇyacakrān áyodaṃṣṭrān vidhā́vato varā́hūn [buggy OCR; check source] |
Griffith: | No hymn way ever known like this aforetime which Gotama sang forth for you, O Maruts, What time upon your golden wheels he saw you, wild boars rushing about with tusks of iron. |
Geldner: | Nicht war das bekannte Gespann sichtbar, als Gotama euch, ihr Marut, heimlich erspähte, der die goldrädrigen, eisenzahnigen Eber weglaufen sah. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search