Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | áyāmi ghóṣa indra devájāmir | áyāmi ghóṣaḥ = indra devájāmiḥ | M | ◡—◡ —◡ —◡ —◡—— | (11) |
b. | irajyánta yác churúdho vívāci | irajyánta = yát šurúdhaḥ } vívāci | M | ◡——◡ — ◡◡— ◡—◡ | (11) |
c. | nahí svám ā́yuš cikité jáneṣu | nahí svám ā́yuḥ = cikité?_ } jáneṣu | M | ◡— ◡ —— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
d. | tā́nī́d áṃhāṃsi áti parṣi asmā́n | tā́ni ít áṃhāṃsi = áti parṣi asmā́n | M | —— ——◡ ◡◡ —◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | áyāmi ghóṣa indra devájāmir irajyánta yác churúdho vívāci nahí svám ā́yuš cikité jáneṣu tā́nī́d áṃhāṃsy áti parṣy asmā́n |
Pada-Pāṭha: | ayāmi | ghoṣaḥ | indra | deva-jāmiḥ | irajyanta | yat | šurudhaḥ | vi-vāci | nahi | svam | āyuḥ | cikite | janeṣu | tāni | it | aṃhāṃsi | ati | parṣi | asmān |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | áyāmi ghóṣa indra devájāmir irajyánta yác chuṛ́dho vívāci nahí svám ā́=yuš cikité jáneṣu tā́=nī́=d áṃhāṃs<i> áti parṣ<i> asmā́=n [buggy OCR; check source] |
Griffith: | A cry was raised which reached the Gods, O Indra, a cry to them to send us strength in combat. None among men knows his own life's duration: bear us in safety over these our troubles. |
Geldner: | Das den Göttern vertraute Geschrei hat sich erhoben, o Indra, da über die Gewinner im Wettstreit entschieden wird; denn unter den Menschen wird die eigene Lebensdauer nicht gekannt. So hilf du über diese ängste hinweg! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search