Rig-Veda 10.128.09

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yé naḥ sapátnā ápa té bhavantu      yé?_ naḥ sapátnāḥ = ápa té?_ } bhavantu      P        —   —   ◡—◡   ◡◡   —   ◡—◡   (11)
b.     indrāgníbhyām áva bādhāmahe tā́n      indrāgníbhyām = áva bādhāmahe?_ tā́n      P        ————   ◡◡   ——◡—   —   (11)
c.     vásavo rudrā́ ādityā́ uparispṛ́šam mā      vásavaḥ rudrā́ḥ ādityā́ḥ uparispṛ́šam mā      P        ◡◡—   —◡   ——◡   ◡◡—◡—   —   (14)
d.     ugráṃ céttāram adhirājám akran      ugrám céttāram = adhirājám akran      P        ——   ——◡   ◡◡—◡   ——   (11)

Labels:P: popular  
Aufrecht: yé naḥ sapátnā ápa té bhavantv indrāgníbhyām áva bādhāmahe tā́n
vásavo rudrā́ ādityā́ uparispṛ́šam mográṃ céttāram adhirājám akran
Pada-Pāṭha: ye | naḥ | sa-patnāḥ | apa | te | bhavantu | indrāgni-bhyām | ava | bādhāmahe | tān | vasavaḥ | rudrāḥ | ādityāḥ | upari-spṛšam | mā | ugram | cettāram | adhi-rājam | akran
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yé naḥ sapátnā ápa té bhavant<u> indrāgníbhyām áva bādhāmahe tā́=n
vásavo rudrā́=ādityā́=uparispṛ́šam m<ā> <u>gráṃ céttāram adhirājám akran [buggy OCR; check source]
Griffith: Let those who are our foemen stay. afar from us: with Indra and with Agni we will drive them off.
Vasus, Adityas, Rudras have exalted me, made me far-reaching, inighty, thinker, sovran lord.
Geldner: Unsere Nebenbuhler sollen sich wegheben, mit Indra und Agni unterdrücken wir sie. Die Vasu' s, Rudra' s, Aditya's haben mich zum überragenden, zum gewaltigen Meister und Oberherrn gemacht. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search