Rig-Veda 10.036.14

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     savitā́ pašcā́tāt savitā́ purástāt      savitā́ pašcā́tāt savitā́ purástāt      M        ◡◡—   ———   ◡◡—   ◡——   (12)
b.     savitóttarā́ttāt savitā́dharā́ttāt      savitā́ uttarā́ttāt savitā́ adharā́ttāt      M        ◡◡—◡——   ◡◡—◡——   (12)
c.     savitā́ naḥ suvatu sarvátātiṃ      savitā́ naḥ = suvatu sarvátātim      M        ◡◡—   —   ◡◡◡   —◡——   (11)
d.     savitā́ no rāsatāṃ dīrghám ā́yuḥ      savitā́ naḥ = rāsatām dīrghám ā́yuḥ      M        ◡◡—   —   —◡—   —◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: savitā́ pašcā́tāt savitā́ purástāt savitóttarā́ttāt savitā́dharā́ttāt
savitā́ naḥ suvatu sarvátātiṃ savitā́ no rāsatāṃ dīrghám ā́yuḥ
Pada-Pāṭha: savitā | pašcātāt | savitā | purastāt | savitā | uttarāttāt | savitā | adharāttāt | sav itā | naḥ | suvatu | sarva-tātim | savitā | naḥ | rāsatām | dīrgham | āyuḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): savitā́ pašcā́tāt savitā́ purástāt savitóttarā́ttāt savitā́dharā́ttāt
savitā́ naḥ suvatu sarvátātiṃ savitā́ no rāsatāṃ dīrghám ā́yuḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Savitar, Savitar from cast and westward, Savitar, Savitar from north and southward,
Savitar send us perfect health and comfort, Savitar let our days of life be lengthened!
Geldner: Savitri hinten, Savitri vorn, Savitri oben, Savitri unten, Savitri soll uns Vollkommenheit schicken, Savitri soll uns langes Leben gönnen! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search