Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ātmanván nábho duhyate ghṛtám páya | ātmanvát nábhaḥ = duhyate?_ } ghṛtám páyaḥ | M | ——— ◡— —◡— ◡— ◡◡ | (12) |
b. | ṛtásya nā́bhir amṛ́taṃ ví jāyate | ṛtásya nā́bhiḥ = amṛ́tam } ví jāyate-_ | M | ◡—◡ —◡ ◡◡— ◡ —◡— | (12) |
c. | samīcīnā́ḥ sudā́navaḥ priṇanti táṃ | samīcīnā́ḥ = sudā́navaḥ } prīṇanti tám | M | ◡——— ◡—◡— ◡—◡ — | (12) |
d. | náro hitám áva mehanti péravaḥ | náraḥ hitám = áva mehanti péravaḥ | M | ◡— ◡◡ ◡◡ ——◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ātmanván nábho duhyate ghṛtám páya ṛtásya nā́bhir amṛ́taṃ ví jāyate samīcīnā́ḥ sudā́navaḥ prīṇanti táṃ náro hitám áva mehanti péravaḥ |
Pada-Pāṭha: | ātman-vat | nabhaḥ | duhyate | ghṛtam | payaḥ | ṛtasya | nābhiḥ | amṛtam | vi | jāyate | samīcīnāḥ | su-dānavaḥ | prīṇanti | tam | naraḥ | hitam | ava | mehanti | peravaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Butter and milk are drawn from animated cloud; thence Amrta is produced, centre of sacrifice. Hini the Most Bounteous Ones, ever united, love; him as ouir Friend the Men who make all swell rain down. |
Geldner: | Aus der lebendigen Wolke wird Schmalz und Milch gemolken; der Nabel, der Mittelpunkt der Opferordnung, der Göttertrank, wird geboren. Vereint stellen ihn die Gabenschönen zufrieden; den zur Eile Getriebenen pissen die schwellenden Männer herab. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search