Rig-Veda 5.066.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ā́ yád vām īyacakṣasā      ā́ yát vām īyacakṣasā      M        —   —   —   —◡—◡—   (8)
b.     mítra vayáṃ ca sūráyaḥ      mítrā vayám ca sūráyaḥ      M        —◡   ◡—   ◡   —◡—   (8)
c.     vyáciṣṭhe bahupā́yiye      vyáciṣṭhe?_ bahupā́yye?_      M        ◡——   ◡◡—◡—   (8)
d.     yátemahi svarā́jiye      yátemahi svarā́jye?_      M        ◡—◡—   ◡—◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ā́ yád vām īyacakṣasā mítra vayáṃ ca sūráyaḥ
vyáciṣṭhe bahupā́yye yátemahi svarā́jye
Pada-Pāṭha: ā | yat | vām | īya-cakṣasā | mitrā | vayam | ca | sūrayaḥ | vyaciṣṭhe | bahu-pāyye | yatemahi | sva-rājye
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ā́ yád vām īyacakṣasā mítra vayáṃ ca sūráyaḥ
vyáciṣṭhe bahupā́=y<i>ye yátemahi svarā́=j<i>ye [buggy OCR; check source]
Griffith: Mitra, ye Gods with wandering eyes, would that the worshippers and we
Might strive to reach the realm ye rule, most spacious and protected well,
Geldner: Dass wir, o Mitra und Varuna, ihr mit den Augen Wandernde, und unsere Lohnherren in eurer umfassendsten, vielschützenden Herrschaft Zuflucht finden möchten. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search