Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yáḥ šášvato máhi éno dádhānān | yáḥ šášvataḥ = máhi énaḥ } dádhānān | M | — —◡— ◡◡ —— ◡—— | (11) |
b. | ámanyamānāñ cháruvā jaghā́na | ámanyamānān = šárvā } jaghā́na | M | ◡—◡—— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
c. | yáḥ šárdhate nā́nudádāti šṛdhyā́ṃ | yáḥ šárdhate?_ = ná anudádāti šṛdhyā́m | M | — —◡— —◡◡—◡ —— | (11) |
d. | yó dásyor hantā́ sá janāsa índraḥ | yáḥ dásyoḥ hantā́ = sá janāsaḥ índraḥ | M | — —— —— ◡ ◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yáḥ šášvato máhy éno dádhānān ámanyamānāñ chárvā jaghā́na yáḥ šárdhate nā́nudádāti šṛdhyā́ṃ yó dásyor hantā́ sá janāsa índraḥ |
Pada-Pāṭha: | yaḥ | šašvataḥ | mahi | enaḥ | dadhānān | amanyamānān | šarvā | jaghāna | yaḥ | šardhate | na | anu-dadāti | šṛdhyām | yaḥ | dasyoḥ | hantā | saḥ | janāsaḥ | indraḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yáḥ šášvato máh<i> éno dádhānān ámanyamānāñ chár<u>vā jaghā́=na yáḥ šárdhate nā́nudádāti šṛdhyā́ṃ yó dásyor hantā́ sá janāsa índraḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | He who hath smitten, ere they knew their danger, with his hurled weapon many grievous sinners; Who pardons not his boldness who provokes him, who slays the Dasyti, He, O men, is Indra. |
Geldner: | Der alle, die grossen Frevel begehen, mit seinen Geschossen erschlagen hat, ehe sie sich dessen versehen, der dem Vermessenen seine Vermessenheit nicht vergibt, der den Dasyu erschlägt - der, ihr Leute, ist Indra. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search