Rig-Veda 7.059.12

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     tríyambakaṃ yajāmahe      tryàmbakam yajāmahe-_      PE        ◡—◡—   ◡—◡—   (8)
b.     sugándhim puṣṭivárdhanam      sugándhim puṣṭivárdhanam      PE        ◡——   —◡—◡—   (8)
c.     urvārukám 'va bándhanān      urvārukám iva bándhanāt      PE        ——◡—   ◡   —◡—   (8)
d.     mṛtyór mukṣīya mā́mṛ́tāt      mṛtyóḥ mukṣīya mā́ amṛ́tāt      PE        ——   ——◡   —◡—   (8)

Labels:E: epic anuṣṭubh   P: popular  
Aufrecht: trya |mbakaṃ yajāmahe sugándhim puṣṭivárdhanam
urvārukám iva bándhanān mṛtyór mukṣīya mā́mṛ́tāt
Pada-Pāṭha: tryambakam | yajāmahe | sugandhim | puṣṭi-vardhanam | urvārukam-iva | bandhanāt | mṛtyoḥ | mukṣīya | mā | amṛtāt
Van Nooten & Holland (2nd ed.): tr<í>yambakaṃ yajāmahe sugándhim puṣṭivárdhanam
urvārukám 'va@ bándhanān mṛtyór mukṣīya mā́=mṛtāt [buggy OCR; check source]
Griffith: Tryambaka we worship, sweet augmenter of prosperity.
As from its stem the cucumber, so may I be released from death, not reft of immortality.
Geldner: Wir opfern dem Tryambaka, dem duftenden, den Wohlstand mehrenden. Wie ein Kürbis vom Stiel, so möchte ich mich vom Tod, nicht vom Nichtsterben losmachen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search