Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | cíttim ácittiṃ cinavad ví vidvā́n | cíttim ácittim = cinavat } ví vidvā́n | M | —◡ ◡—— ◡◡— ◡ —— | (11) |
b. | pṛṣṭhéva vītā́ vṛjinā́ ca mártān | pṛṣṭhā́ iva vītā́ = vṛjinā́ } ca mártān | M | ——◡ —— ◡◡— ◡ —— | (11) |
c. | rāyé ca naḥ suapatyā́ya deva | rāyé-_ ca naḥ = svapatyā́ya deva | M | —— ◡ — ◡◡——◡ —◡ | (11) |
d. | dítiṃ ca rā́sva áditim uruṣya | dítim ca rā́sva = áditim } uruṣya | M | ◡— ◡ —◡ ◡◡◡ ◡—◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | cíttim ácittiṃ cinavad ví vidvā́n pṛṣṭhéva vītā́ vṛjinā́ ca mártān rāyé ca naḥ svapatyā́ya deva dítiṃ ca rā́svā́ditim uruṣya |
Pada-Pāṭha: | cittim | acittim | cinavat | vi | vidvān | pṛṣṭāiva | vītā | vṛjinā | ca | martān | rāye | ca | naḥ | su-apatyāya | deva | ditim | ca | rāsva | aditim | uruṣya |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | cíttim ácittiṃ cinavad ví vidvā́n pṛṣṭhéva vītā́ vṛjinā́ ca mártān rāyé ca naḥ s<u>apatyā́=ya deva dítiṃ ca rā́=sv<a> <á>ditim uruṣya [buggy OCR; check source] |
Griffith: | May he who knows distinguish sense and folly of men, like straight and crooked backs of horses. Lead us, O God, to wealth and noble offspring: keep penury afar and grant us plenty. |
Geldner: | Verstand und Unverstand der Sterblichen möge der Kundige scheiden, Recht und Unrecht der Sterblichen wie gerade und krumme Rücken der Rosse. Verhilf uns zu Reichtum und zu guter Nachkommenschaft, o Gott, erlass die Schuld, schütze die Unschuld! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search