Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | asyá yā́māso bṛható ná vagnū́n | asyá yā́māsaḥ = bṛhatáḥ } ná+_ vagnū́n | M | —◡ ——— ◡◡— ◡ —— | (11) |
b. | índhānā agnéḥ sákhiyuḥ šivásya | índhānāḥ agnéḥ = sákhyuḥ } šivásya | M | ——◡ —— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
c. | ī́ḍyasya vṛ́ṣṇo bṛhatáḥ suā́so | ī́ḍyasya vṛ́ṣṇaḥ = bṛhatáḥ } svā́saḥ | M | ——◡ —— ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | bhā́māso yā́man aktávaš cikitre | bhā́māsaḥ yā́man = aktávaḥ } cikitre?_ | M | ——— —◡ —◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | asyá yā́māso bṛható ná vagnū́n índhānā agnéḥ sákhyuḥ šivásya ī́ḍyasya vṛ́ṣṇo bṛhatáḥ svā́so bhā́māso yā́mann aktávaš cikitre |
Pada-Pāṭha: | asya | yāmāsaḥ | bṛhataḥ | na | vagnūn | indhānāḥ | agneḥ | sakhyuḥ | šivasya | īḍyasya | vṛṣṇaḥ | bṛhataḥ | su-āsaḥ | bhāmāsaḥ | yāman | aktavaḥ | cikitre |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | asyá yā́=māso bṛható ná vagnū́=n índhānā agnéḥ sákh<i>yuḥ šivásya ī́=ḍyasya vṛ́ṣṇo bṛhatáḥ s<u>ā́=so bhā́=māso yā́=man aktávaš cikitre [buggy OCR; check source] |
Griffith: | His goings-forth kindle as' twere high voices the goings of the auspicious Friend of Agni. The rays, the bright beams of the strong-jawed, mighty, adorable Steer are visible as he cometh. |
Geldner: | Seine Fahrten, die gleichsam laute Rufe des guten Freundes Agni entflammen, des anzurufenden, grossen Bullen mit schönem Munde - seine Strahlen sind bei Ankunft der Nacht als Dunkel erschienen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search