Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | prathamabhā́jaṃ yašásaṃ vayodhā́ṃ | prathamabhā́jam = yašásam } vayodhā́m | M | ◡◡◡—— ◡◡— ◡—— | (11) |
b. | supāṇíṃ deváṃ sugábhastim ṛ́bhvam | supāṇím devám = sugábhastim ṛ́bhvam | M | ◡—— —— ◡◡—◡ —— | (11) |
c. | hótā yakṣad yajatám pastíyānām | hótā yakṣat = yajatám pastyā̀nām | M | —— —— ◡◡— —◡—— | (11) |
d. | agnís tváṣṭāraṃ suhávaṃ vibhā́vā | agníḥ tváṣṭāram = suhávam } vibhā́vā | M | —— ——— ◡◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | prathamabhā́jaṃ yašásaṃ vayodhā́ṃ supāṇíṃ deváṃ sugábhastim ṛ́bhvam hótā yakṣad yajatám pastyāā |nām agnís tváṣṭāraṃ suhávaṃ vibhā́vā |
Pada-Pāṭha: | prathama-bhājam | yašasam | vayaḥ-dhām | su-pāṇim | devam | su-gabhastim | ṛbhvam | hotā | yakṣat | yajatam | pastyānām | agniḥ | tvaṣṭāram | su-havam | vibhāvā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | prathamabhā́jaṃ yašásaṃ vayodhā́ṃ supāṇíṃ deváṃ sugábhastim ṛ́bhvam hótā yakṣad yajatám past<í>yānām agnís tváṣṭāraṃ suhávaṃ vibhā́=vā [buggy OCR; check source] |
Griffith: | May Herald Agni, fulgent, bring for worship Tvastar adored, in homes and swift to listen, Glorious, first to share, the life-bestower, the ever active God, fair-armed, fair-handed. |
Geldner: | Den Gott, dem der Vorrang gebührt, den angesehenen, kraftverleihenden, schönhändigen, schönarmigen, geschickten soll der erstrahlende Agni, der Hotri, anbeten, den Angebeteten der Häuser, den leicht zu errufenden Tvastri. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search