Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | devásya savitúr vayáṃ | devásya savitúḥ vayám | M | ——◡ ◡◡— ◡— | (8) |
b. | vājayántaḥ púraṃdhiyā | vājayántaḥ púraṃdhyā | M | —◡—— ◡—◡— | (8) |
c. | bhágasya rātím īmahe | bhágasya rātím īmahe-_ | M | ◡—◡ —◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | devásya savitúr vayáṃ vājayántaḥ púraṃdhyā bhágasya rātím īmahe |
Pada-Pāṭha: | devasya | savituḥ | vayam | vāja-yantaḥ | puram-dhyā | bhagasya | rātim | īmahe |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | devásya savitúr vayáṃ vājayántaḥ púraṃdh<i>yā bhágasya rātím īmahe [buggy OCR; check source] |
Griffith: | With understanding, earnestly, of Savitar the God we crave Our portion of prosperity. |
Geldner: | Durch die Wunscherfüllung des Gottes Savitri Belohnung erwartend bitten wir um die Gabe des Bhaga. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search