Rig-Veda 2.039.07

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     hásteva šaktím abhí saṃdadī́ naḥ      hástā iva šaktím = abhí saṃdadī́+_ naḥ      D        ——◡   —◡   ◡◡   —◡—   —   (11)
b.     kṣā́meva naḥ sám ajataṃ rájāṃsi      kṣā́ma iva naḥ = sám ajatam } rájāṃsi      D        ——◡   —   ◡   ◡◡—   ◡—◡   (11)
c.     imā́ gíro ašvinā yuṣmayántīḥ      imā́ḥ gíraḥ = ašvinā yuṣmayántīḥ      D        ◡—   ◡◡   —◡—   —◡——   (11)
d.     kṣṇótreṇeva svádhitiṃ sáṃ šišītam      kṣṇótreṇa iva = svádhitim sám } šišītam      D        ————   ◡◡—   —   ◡——   (11)

Labels:D: genre D  
Aufrecht: hásteva šaktím abhí saṃdadī́ naḥ kṣā́meva naḥ sám ajataṃ rájāṃsi
imā́ gíro ašvinā yuṣmayántīḥ kṣṇótreṇeva svádhitiṃ sáṃ šišītam
Pada-Pāṭha: hastāiva | šaktim | abhi | sandadī itisam-dadī | naḥ | kṣāmāiva | naḥ | sam | ajatam | rajāṃsi | imāḥ | giraḥ | ašv inā | yuṣma-yantīḥ | kṣṇotreṇa-iva | sva-dhitim | sam | šišītam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): hásteva šaktím abhí saṃdadī́ naḥ kṣā́meva naḥ sám ajataṃ rájāṃsi
imā́ gíro ašvinā yuṣmayántīḥ kṣṇótreṇeva svádhitiṃ sáṃ šišītam [buggy OCR; check source]
Griffith: Like two hands give ye us increasing vigour; like heaven and earth constrain the airy regions.
Asvins, these hymns that struggle to approach you, sharpen ye like an axe upon a whetstone.
Geldner: Wie zwei Hände für uns eure Kraft vereinigend, treibt uns Reichtümer auf wie Erde und Himmel den Staub. Diese Lobreden, die euch gelten, o Asvin, macht schneidig wie ein Beil mit dem Schleifstein! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search