Rig-Veda 1.022.11

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     abhí no devī́r ávasā      abhī́-_+ naḥ devī́ḥ ávasā      MT        ◡◡   —   ——   ◡◡—   (8)
b.     maháḥ šármaṇā nṛpátnīḥ      maháḥ šármaṇā nṛpátnīḥ      MT        ◡—   —◡—   ◡——   (8)
c.     ácchinnapatrāḥ sacantām      ácchinnapatrāḥ sacantām      MT        ——◡——   ◡——   (8)

Labels:M: genre M   T: trochaic gāyatrī  
Aufrecht: abhí no devī́r ávasā maháḥ šármaṇā nṛpátnīḥ
áchinnapatrāḥ sacantām
Pada-Pāṭha: abhi | naḥ | devīḥ | avasā | mahaḥ | šarmaṇā | nṛ-patnīḥ | acchinna-patrāḥ | sacantām
Van Nooten & Holland (2nd ed.): abhí no devī́r ávasā maháḥ šármaṇā nṛpátnīḥ
áchinnapatrāḥ sacantām [buggy OCR; check source]
Griffith: Spouses of Heroes, Goddesses, with whole wings may they come to us
With great protection and with aid.
Geldner: Die Göttinnen sollen mit ihrer Gnade, mit ihrem grossen Schirm uns zur Seite stehen, die Herrscherfrauen mit ungebrochenen Fittichen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search